kmoksy.com

kmoksy.com

Share

Diller anlamlı seslerin bir araya gelmesiyle oluşur. Morfem olan bu fonemlere BÖM denir. Bunlara anlam yükleyen de o grubun şamanıdır.

20/04/2022

Nihat Hatipoğluna sorulmadık bir soru:

Oruçluyken, sözlükteki yemek içmek gibi maddelere bakmak orucu bozar mı?

19/11/2021

Akbabanın aksakallığı leş üzerinedir.

Photos 31/12/2020

Mehmet Kara hocamız 2004 yılında "Bir Eski Dilinde Türkçenin İzleri" başlıklı peşpeşe iki makale yazmıştı. Ben de onun eleştirisini 2010 yılında "Öküzün Altında Aranan Buzağı" başlığıyla yapıp siteme yüklemiştim. 251 sayfalık bu yazımı daha sonra "The Turkic Tracks in an Eskimo Language 2010" başlığıyla academia sitesine de koydum ve oradan "1138" (bin yüz otuz sekiz) kere bakıldığını ve 113 (yüz on üç) kere de indirildiğini gördüm şimdi biraz önce.

Eskimoların her iki (Yupik ve İnuit) kolunda da bir asır öncesine kadar yaygın bir gelenek olan "dudak pirsingi" için Eskimo dillerinde (Yupikçe, İnyupikçe ve İnuitçe ile Grönlandcada) "tuutaq" adı kullanılır. Mehmet Kara bu "tuutaq" sözünü Türkçe "dudak / tutak" sözüyle birleştiriyor. Türkçe dudak sözünün "tutak" sözünden ve onun da "totak" biçiminden geldiğini biliyoruz. Kara görünür benzerliğe göre etimolojik denklik kuruyor, ama "semantik" mantığı mantıklı gelmiyor. Bizde "kulak küpesi" yaygındır, burun küpesi (hızma) Hint ve Araplarda görülür, ama Eskimolarınki gibi "dudak küpesi" geleneği yoktur bizde. Eskimocanın Şamanik Köklerinin ikinci kısmını henüz yüklemedim. Bitki ve hayvanlar zamanımı çok alıyor ve ben esas dil yazılarını ihmal ediyorum.

Ukiutchauramiḷu! [North Slope] = Happy New Year!
Quvianaġli ukiutchiaq! = Happy New Year!
quvianaq- = cause for happiness, pleasant; to be joyful
–(ġ)li- = to become, grow or act like a N; to get
ukiutchiaq = New Year
ukiuq = winter time; last year
-tchiaq = a new N

IMAGE wikipedia (File:Ледяной плен с. 093.png) Illustration from the book of I. N. Berezin "Ice Prison" (Иллюстрация из книги И. Н. Березина Ледяной плен) 1907
~ Ümüt Çınar (Ankara, Turkey)

05/02/2020

Miyavca bilmeyen kediler "ben pisiğim" diyor;
Havhavca bilmeyen köpekler de "ben itim".

08/10/2019

Ahıska Türklerinin yurdunu kapanlar

15/09/2019

Doksanüç harbinde birlikte göç ettiğimiz Osetler (Kuşkalar) "Çerkes" genel adıyla bilinir yöremizde. Evlilik yoluyla karıştık birbirimize. Onlardan mutfağımıza geçen "velibağ" (< Osetçe уалибых) Gürcülerden geçen haçapur'dan sonra en yaygın ikinci sacişi. Hamur bezesi haşlanıp ezilmiş patatesle birlikte açılır ve genelde çapı yufkanın yarıçapı kadar olur ve sacda pişirilirken, şimdi şehirlerde tavaya uygun küçüklükte yapılıyor. Resimdeki de onlardan biri. Kışın çayla, yazın ayranla iyi gider. Sacda yapılan büyükleri sekiz dilimlik iken tavadakiler de tavasına göre dört dilimlik ya da dilimsiz tek parça olur. En güzeli ve sapsarı olanı sacda pişen büyüğüdür. Tavadaki gibi kalın olmaz çok incedir.

31/08/2019

Bizim en gözde hamur işlerimizden ikincisi "haçapur" dediğimiz D şeklindekidir. İçine patates, ıspanak, patlıcan, kıyma ya da peynir konur. İsmi bize Gürcüce "haçapuri" (ხაჭაპური) sözünden geçmiştir ve peynir anlamındaki "haço" (ხაჭო) ile ekmek anlamındaki "puri" (პური) kelimelerinden kuruludur ve harfiyen "peynirli ekmek" demektir.

25/08/2019

Toprakpınar köyü Karaeni'nin Gözesi

29/07/2019

Kınalı keklikler kına gecesi kına yakmıyorlar mı?

Want your business to be the top-listed Furniture Store in Ankara?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Address


Keçiören
Ankara